Articles Comments

» مختارات

الكاتب والمحَرَّم – مع ناصر الظفيري

ضمن سلسلة “الكاتب والمحرم”، يسعدنا في لغو استضافة الكاتب والروائي المميز ناصر الظفيري ضمن حوار تناول بشفافية عالية حرية الكلمة ودور الكاتب العربي في حركة الفن والجدل النقدي، والعلاقة بين الكتابة والمحرمات في الثقافة العربية.   ضيفنا ناصر الظفيري من مواليد الكويت عام 1960 ويقيم في كندا منذ عام 2001. أنهى الماجستير في اللغويات من جامعة كارلتون في أوتاوا – كندا. نشر أول مجموعة قصصية بعنوان “وليمة القمر” عام 1990بعد منعها لثلاث سنوات أثناء تشديد ىالرقابة في منتصف الثمانينات.  نشر الرواية الأولى عام 1992 بعنوان “عاشقة الثلج” في الكويت.  نشر مجموعته القصصية الثانية ” أول الدم” عام 1993 وروايته الثانية عام 1995 بعنوان “سماء مقلوبة”. عام 2008 نشر رواية “أغرار”، ونشر رواية الصهد كجزء أول ضمن ثلاثية الجهراء عام 2013.  نشر الجزء الثاني بعنوان “كاليسكا” عام 2015 (ننشر هنا مقتطفا منها). يستعد حاليا … Read entire article »

Filed under: مختارات

خمس قصائد للشاعرة الإيطالية ماريآنجيلا غوالتييري

خمس قصائد للشاعرة الإيطالية ماريآنجيلا غوالتييري

ماريآنجيلا غولتييري  Mariangela Gualtieri (تشيزينا، 1959) شاعرة  ومسرحيّة إيطالية معاصرة. بعد حصولها على شهادة الإجازة في الهندسة المعمارية من جامعة “IUAV” بالبندقية، قرّرت تكريس حياتها للكتابة والقول الشّعري فأسّست، رفقة زميلها شيزاري رونكوني، مسرح “فالدوكا” (Teatro Valdoca) عام 1983. أصدرت عددا من الدواوين الشعرية والنصوص المسرحية من بينها: “النار المركزية وقصائد أخرى للمسرح” (دار آيناودي، 2003)، “دون غبار دون وزن” (دار آيناودي، 2006)، “وحش الفرح” (دار آيناودي، 2010) و”الكلمات الشابة” (دار آيناودي، 2015).   كن ناعماً معي   كن … Read entire article »

Filed under: ترجمات, مختارات

عشر نصائح في الشعر والصورة الشعرية / عزرا باوند

1. يجب عدم الالتفات إلى النقد الصادر من أشخاص لم يسبق لهم أن انتجوا أعمالا جليلة أو نبيلة. أنظر إلى الفارق الأدبي الكبير بين أعمال الإغريق الأوائل من شعراء ومسرحيين وبين من جاءوا بعدهم في العهد الروماني الذين كانوا مجرد شارحين لأعمال من سبقوهم من الأغريق العظام. 2. لا تستخدم كلمات سطحية المعنى، وابتعد عن الأوصاف التي لا تكشف عن أي شيء. 3. تجنب التشبيهات والتعابير التي تخلط بين المجاز التجريدي والواقع لأنه يخلق بعض الرتابة. وسبب ذلك أن بعض الكتاب لا يعي بأن الشيء الواقعي والطبيعي يحمل في طياته ما يكفي من الرمز للإشارة لشيء آخر. 4. اجعل من المجاز التجريدي عدوك الأول. وما كتبته ببراعة في شكل نثري واضح لا تعاود صياغته بأسلوب شعري متواضع المستوى. ولا تظن أن باستطاعتك خداع القارئ الذكي عن طريق الهرب من الجمال الأصيل الممتنع للفن … Read entire article »

Filed under: ترجمات, مختارات

رهائن في عقل زوكربرغ / زادي سميث

رهائن في عقل زوكربرغ / زادي سميث

بإمكان البرمجيات أن تختزل البشر، إلا أن ذلك يتم بدرجات متفاوتة. بإمكان الرواية أيضا أن تختزل الإنسان. الرواية الرديئة تفعل ذلك أكثر من الرواية الجيدة، والتي نملك خيار قراءتها. وفقا للكاتب وعالم الكومبيوتر جارن لانيير Jaron Lanier فإن هيمنة Web 2.0 (منظومة تشمل المدونات، تويتر، فيسبوك، والميديا المشتركة بأنواعها) تحدث سريعا، تحدث الآن، وبشكل ما حدثت وانتهى الأمر. ما الذي تمت السيطرة عليه وحبسه بالضبط؟ علينا أن نذَكِّر أنفسنا، في هذه اللحظة، أن فيسبوك، الوسيط المفضل في تعاملنا مع … Read entire article »

Filed under: ترجمات, فكر, مختارات

العنـــف الرمـــزي عند بيير بورديو

العنـــف الرمـــزي عند بيير بورديو

 د. جميل حمداوي –   أغنى الباحث الفرنسي بيير بورديو (Pierre Bourdieu) (1903-2002) السوسيولوجيا المعاصرة بمجموعة من المصطلحات والمفاهيم الإجرائية التي لايمكن تجاوزها أثناء ممارسة البحث السوسيولوجي، أو مقاربة الظواهر المجتمعية والثقافية والتربوية نظرية وتطبيقا ورؤية، مثل: العنف الرمزي، وإعادة الإنتاج، والحقل الاجتماعي، والهابيتوس، والرأسمال  الثقافي، والبنيوية التكوينية، والمدى الحيوي، والتمايز، وسوق الخيرات الاجتماعية.   العنف الرمزي: من المعلوم أن العنف نوعان : عنف فيزيائي يكون بإلحاق الضرر بالآخرين جسديا وماديا وعضويا، وعنف رمزي مهذب يكون بواسطة اللغة، والهيمنة، والإيديولوجيات … Read entire article »

Filed under: فكر, مختارات

الأنا الأعلى والمسلم الأعلى / فتحي بن سلامة

الأنا الأعلى والمسلم الأعلى / فتحي بن سلامة

لأنّ المجتمع يتغيّر، فإنّه يُمكننا تغيير الدين. فالمسيحيّة لم تضطرّ إلى أن تتطوّر إلاّ تحت ضغط المجتمع الذي تغيّر، وهو ما يتواصل إلى حدّ اليوم. أضف إلى ذلك أنّه يُوجد بالفعل مكتبات كاملة لتفسير القرآن من بينها تفاسير جدّ ليبراليّة. وأنا أكرّر مرّة أخرى، أنّ ما سيغيّر الإسلام، هي المجتمعات الإسلاميّة نفسها. والمستقبل بالتّأكيد ليس في أيدي علماء الدين! تغيير الإسلام سيكون اجتماعيّاً أو لن يكون. إذن، فلنغيّر المجتمعات، وستكرّ السبحة ! – حوار مع د. فتحي … Read entire article »

Filed under: فكر, مختارات

“وزارة السعادة القصوى”: الأرواح المجنونة وروح جون بيرغر

“وزارة السعادة القصوى”: الأرواح المجنونة وروح جون بيرغر

بعد عشرين سنة من صدور روايتها ذائعة الصيت “إله الأشياء الصغيرة”، والتي حصدت جائزة بوكر الأدبية عام 1997، ستطل الكاتبة الهندية أرونداتي روي عام 2017 على قرائها برواية جديدة عنوانها “وزارة السعادة القصوى”.   من المعروف عن روي أنها ناشطة في مجال حقوق الإنسان والحفاظ على البيئة بالإضافة إلى عملها في مجالي الصحافة وصناعة الأفلام، الأمر الذي منعها على ما يبدو من متابعة مشروعها الروائي طيلة العشرين عاما الماضية.   تقول روي في شأن روايتها الجديدة “أنا سعيدة أن … Read entire article »

Filed under: ترجمات, مختارات

العالم المادي والحكمة الصوفية عند الدوس هكسلي / عباس محمود العقاد

العالم المادي والحكمة الصوفية عند الدوس هكسلي / عباس محمود العقاد

وأصدق ما يُفهَم من نزعة هكسلي هذه ونزعات أمثاله الأدباء والعلماء، أن الحقائق المادية المزعومة ليست من الثبوت بحيث لا يختلف فيها قولان من أقوال العلماء، فضلًا عن أقوال الفلاسفة والمتصوفة وسائر المؤمنين، وإن أحق الناس بعرفان هذا لأولئك الذين نظروا إلى الكون بعين الباطن قبل أن ينظر إليه الأوروبيون بتلك العين، وقالوا في ذلك ما لم ينقضه علم ولن ينقضه ما دام للإنسان لباب وراء الحواس والعقول.   عرضنا لناحية من نواحي الكاتبين الكبيرين شو وولز … Read entire article »

Filed under: فكر, مختارات

حبيبي الذي لا أذكر اسمه / ليونارد كوهين

حبيبي بيترسون سمَّاني الفم الذهبي حوَّلْتُه الى طير فهاجر الى الجنوب   حبيبي فريدريك كتب القصائد لنهديّ حوَّلْتُه الى حصان فعدا الى الغرب   حبيبي ليفايت سمَّاني الوليمة المُرَّة حوَّلْتُه الى أفعى فتلوى شرقا   حبيبي الذي لا أذكر اسمه سمَّاني الموت حوَّلْتُه الى سمكة فسبح شمالا   حبيبي الذي أتخيل لا يستطيع صناعة اسم أختبئ في فرائه فلا يلومني أحد   ليونارد كوهين : شاعر كندي ترجمة : أشرف الزغل … Read entire article »

Filed under: أدب, ترجمات, مختارات

العالم لم يصنع للقرى الصغيرة / انطونيو سكارميتا

العالم لم يصنع للقرى الصغيرة / انطونيو سكارميتا

فصل من رواية ( أب بعيد) للروائي التشيلي :لانطونيو سكارميتا. ترجمة : مأمون الزائدي   9 على الرغم من حلول الليل فعلاً ، لا زلت بحاجة الى تحضير حصتي يوم الاثنين – في التاريخ، كان من المفترض أن أغطي موضوعا كبيرا جدا، ألا وهو الحرب الأهلية الإسبانية ومقتل فيديريكو غارسيا لوركا – نهضت عن الشراشف الخشنة التي تغسلها ماما حتى تصير طاهرة تلك التى يغضنها الطقس ويبردها حتى تجعلني أرتعش. توجهت الى الطاحونة. تظاهر كريستيان بعدم تفاجئه لرؤيتي وسأل إن كان لدي … Read entire article »

Filed under: ترجمات, مختارات