• Articles
  • Interviews
  • Poetry and Fiction
  • فكر
  • مختارات
  • Laghoo
  • ترجمات
  • نقد
  • أدب
  • اتصل Contact

التجاوز إلى المحتوى
  • Contact
  • ترجمات
    • عن الطفولة والكتب – مقابلة مع امبرتو إيكو

    • نتواصل مع العالم من خلال جذورنا

    • قصائد للشاعر المكسيكي خورخي كونطراريس هيريرا

    • رامَ الله / باي داو

    • إلى الموت / آنا اخماتوفا

    • غَزَل / أدريان ريتش

  • نقد
    • “فساد الأمكنة”.. تصدعات الحكمة، واستفحال المأساة

    • “الحالة الحرجة للمدعو ك” – فخّ “اليوميات” بين الحيلة الشكلية…

    • “كتاب النوم”.. تأملات كثيفة كالحُلم / محمود حسني

    • “السيرتان”.. عن نزيف الأمكنة المنسية / محمود حسني

    • «في غرفة العنكبوت»: نزهة في كابوس مثلي مصري

    • العالم المادي والحكمة الصوفية عند الدوس هكسلي / عباس محمود…

  • فكر
    • عندما يفكر الأدب / آلان باديو

    • مدارات ادونيس – الحقيقة طريق، سؤال متواصل

    • العنـــف الرمـــزي عند بيير بورديو

    • سؤال الحياة وسوق الشعر / هاشم شفيق

    • الناقد إدغار الان بو، وجها لوجه مع الضرورة الغامضة للعالم

    • الأنا الأعلى والمسلم الأعلى / فتحي بن سلامة

  • أدب
    • السن الذهبية / ادريس خالي

    • نصوص / تغريد عبد العال

    • مختارات من “ومخالب إذا لزم الأمر” / خالد أبو بكر

    • “في المبغى” / محمد الماغوط

    • غياب الشاشة / محمود البريكان

    • أضع الخطوات في حضنكَ الصغير / تغريد عبد العال

  • Interviews
    • The Writer and the Taboo: with Naser Al Zafiri

    • The Writer and the Taboo: with Raji Bathish

    • The Writer and the Taboo: with Liwaa Yazji

    • The Writer and the Taboo: with Karl Sharro

    • The Writer and the Taboo: with Moheeb Barghouti

    • The Writer and the Taboo: with Anwar Hamed

  • Articles
    • A Moment in Ramallah / John Berger

    • Orientalism is a cultural and a political fact / Edward…

    • Befriending Edward Said

    • Samih Al-Qasim and Poetry of Resistance

    • The War on Abu Tammam

    • PalFest; Celebrating Literature or Political Kitsch

  • موضوع لغو
    • الكاتب والمحَرَّم – مع ناصر الظفيري

    • رهائن في عقل زوكربرغ / زادي سميث

    • الكاتب والمحَرَّم – مع راجي بطحيش

    • الكاتب والمحَرَّم – مع لواء يازجي

    • الكاتب والمُحَرَّم – مع كارل شرو

    • تقديس المربع والمثلث في الجاهلية / حسين البرغوثي

  • Poetry and Fiction
    • Ramallah / Bei Dao

    • The Long Way – Excerpt from Guapa / Saleem Haddad

    • In Jerusalem / Mahmoud Darwish

    • Rabaa / Alexander Jabbari

    • A Love That Hovers Like a Bedeviling Mosquito / Shatha…

    • Bringing Back a Melted Person / Wadih Sa’adeh

التصنيف: ترجمات

سيرة ذاتية للاحمر / ان كارسون

ترجمات

سيرة ذاتية للاحمر / ان كارسون

مقطع من رواية سيرة ذاتية للاحمر (Autobiography of Red) – للشاعرة الكندية ان كارسون Anne carson ترجمة:  مامون الزائدي / قاص ومترجم من ليبيا   قبلة...
أكمل القراءة
أن تقرأ كصوفي في حالة جموح / هنري ميللر

ترجمات

أن تقرأ كصوفي في حالة جموح / هنري ميللر

إحدى الإغراءات الكبرى، بالنسبة إلى الكاتب، هو أن يقرأ أثناء إنهماكه في تأليف كتاب. معي يبدو أن اللحظة التي أباشر فيها تأليف كتاب جديد...
أكمل القراءة
المسبح العمومي / بن لوري

ترجمات

المسبح العمومي / بن لوري

/ ترجمة: ادريس خالي   في طريق عودته من العمل يتوقف الرجل بالقرب من المسبح العمومي. يقوم بهذا الأمر بين الحين و الآخر. يستمتع بضحك...
أكمل القراءة
كل ذلك / اوجنين سباهيتش

ترجمات

كل ذلك / اوجنين سباهيتش

ترجمة ادريس خالي / ‘لا ينبغي لدانيلو أن يذهب،’ قلت. ‘مثل تلك الطقوس لا تصلح لطفل. لا ينبغي للأطفال أن يذهبوا إلى هناك. إنهم...
أكمل القراءة
صلصة الطماطم / بروين شاكر 

ترجمات

صلصة الطماطم / بروين شاكر 

في بلادنا، المرأة التي تكتب الشعر، يُنظر إليها على أنها سمكة غريبة. كل رجل يَفترض هو الموضوع الذي تتحدث عنه في قصائدها! ولأن الأمر...
أكمل القراءة
صدى متأخر / جون أشبري

ترجمات

صدى متأخر / جون أشبري

وحيدون مع جنوننا وزهرة مفضلة ، نرى أنه لم يبق شيئ لنكتب عنه أو ربما من الضروري أن نكتب عن الأشياء القديمة ذاتها بالطريقة...
أكمل القراءة
نصائح في الكتابة من روائيين عالميين: كل مرة تكتب، إسأل نفسك

ترجمات

نصائح في الكتابة من روائيين عالميين: كل مرة تكتب، إسأل نفسك

توني موريسون (روائية أمريكية (1931) حاصلة على جائزة نوبل للآداب عام 1993) أعتقد أن عملي كمحررة ساعدني على تقبل آراء الاخرين في نصوصي. تصلني...
أكمل القراءة
أن تُعَرِّف هو أن تُحَدِّد / أوسكار وايلد

ترجمات

أن تُعَرِّف هو أن تُحَدِّد / أوسكار وايلد

– ما هو الفن؟ – مرض من الأمراض – ما هو الحب؟ – وهم – ما هو الدين؟ – تعويض للإيمان وفقا للموضة –...
أكمل القراءة

ترجمات

عن الكتابة دون كلمات/ وليام بوروز

– يبدو أنك مهتم بشكل أساسي بتجاوز الجهاز العقلي الواعي الذي يسعى إليه معظم الكُتّاب* = لا أعرف أين يذهب التخييل الروائي عادة، لكنني...
أكمل القراءة
الفن كمجاز روحي / سوزان سونتاغ

ترجمات

الفن كمجاز روحي / سوزان سونتاغ

كل عصر يعيد اختراع المشروع “الروحاني” خاصته. الروحانية بمعنى المخططات، المصطلحات، والأفكار الوقورة التي تهدف إلى حل مشكلة التناقض البنيوي المؤلم الذي يسكن في...
أكمل القراءة

تصفّح المقالات

السابق 1 2 3 4 5 … 14 التالي
Facebooktwitterlinkedinrssyoutube
The Writer and the Taboo: with Naser Al Zafiri

The Writer and the Taboo: with Naser Al Zafiri

The Writer and the Taboo: with Raji Bathish

The Writer and the Taboo: with Raji Bathish

The Writer and the Taboo: with Liwaa Yazji

The Writer and the Taboo: with Liwaa Yazji

حكي وشعر

السن الذهبية / ادريس خالي

السن الذهبية / ادريس خالي

نصوص / تغريد عبد العال

نصوص / تغريد عبد العال

مختارات من “ومخالب إذا لزم الأمر” / خالد أبو بكر

مختارات من “ومخالب إذا لزم الأمر” / خالد أبو بكر

“الناس يحبون الحقيقة حتى عندما لا يدركون ذلك”
“.. فالعام عام جوع”
“إن الواجب الأول للمثقف هو في المقام الأول انتقاد رفاقه”

من لغة إلى لغة

عن الطفولة والكتب – مقابلة مع امبرتو إيكو

عن الطفولة والكتب – مقابلة مع امبرتو إيكو

نتواصل مع العالم من خلال جذورنا

نتواصل مع العالم من خلال جذورنا

قصائد للشاعر المكسيكي خورخي كونطراريس هيريرا

قصائد للشاعر المكسيكي خورخي كونطراريس هيريرا

“كُلّ يومٍ مُقلقٌ ـ بطريقةٍ جديدة”
“لا توجد كلمات لعالم دون ذات”
“ماذا سيحدث إن كانت العذراء تكتب؟”

قراءة في كتاب

“فساد الأمكنة”.. تصدعات الحكمة، واستفحال المأساة

“فساد الأمكنة”.. تصدعات الحكمة، واستفحال المأساة

“الحالة الحرجة للمدعو ك” – فخّ “اليوميات” بين الحيلة الشكلية والغاية البنيوية

“الحالة الحرجة للمدعو ك” – فخّ “اليوميات” بين الحيلة الشكلية والغاية البنيوية

“كتاب النوم”.. تأملات كثيفة كالحُلم / محمود حسني

“كتاب النوم”.. تأملات كثيفة كالحُلم / محمود حسني

© 2023

من تطوير: قوالب عربية